According to the decision of the "Betlen Gabor" Foundation, the project of the Serbian Institute, called "Aunt Ljubin's Cook" - Čanad*, should be implemented by the beginning of 2022.
As part of the project, an edition of recipes collected in Čanad was published thanks to Dr. Biljana Sikimić, ethnolinguist, scientific advisor to the Institute of Balkan Studies, SASA.


SUMMARY
Ова монографија настала је као резултат теренских истраживања Срба и Румуна у Чанаду обављених током августа 2019. године захваљујући иницијативи и организацији Српског института из Будимпеште, а као наставак рада на два пројекта: „Слика и памћење” и „Срби у Батањи”. Наиме, истраживање српско-румунских веза и етничке симбиозе, било је већ започето у насељу Батања у Поморишју, па је логично проширено на Чанад који такође припада истој области, у којој је српско-румунска симбиоза веома изражена. Данас у Чанаду само још неколико Срба говори српски језик, али постоји настава српског језика у основној школи, Српска праволсавна црква и одговарајуће мањинске инстуције. Ради комплетирања увида у приватну историју Чанада и посебно – привтану историју породица Буњевац, Јешић и Поповић, у Десци је вођен разговор са госпођом Мирјаном Радић (девојачко презиме Недучин) рођеном у Чанаду. Значајна усмена грађа о традицијској култури и свакодневном животу Срба у Чанаду, која се објављује у овој монографији, добијена је управо од госпође Радић. У локалној српској самоуправи насеља Мађарчанад чува се рукописни кувар госпође Љубе Буњевац (1900–1988), уз још два рукописна кувара која су припадала њеним ћеркама Мили и Стани Јешић, као и бројна лична документа и породичне фотографије.
Централни део ове монографије представља факсимил рукописног кувара Љубе Јешић, транслитерацију рецепата и других записа на српски и мађарски језик и њихов превод на стандардни српски језик. Уводни део представља историјски и култури контекст рукописног кувара као и реконструисану породичну историју Љубе Буњевац и њених кћери. У завршном делу монографије указано је на значај рукописних кувара за историју свакодневног живота, женску историју и лингвистику. У настваку завршног поглавља представљена је традиционална свакодневна и празнична трпеза Срба у Мађарској. Анализирани су неки културолошки елементи рашчитани из Љубиног кувара: ентеријер кухиње, породична ономастика, као и неки социолингвистички и дијалектолошки елементи. Монографију прате регистар рецепата и регистар састојака поменутих у рукописном кувару.
Рукописни кувар Љубе Буњевац настао је као подсетник, бележница вођена за себе лично, или евентуално за укућане, о састојцима јела која се не припремају сваког дана. Средином 20. века домаћици за припрему свакодневне хране није био потребан никакав подсетник, и то једино о потребној количини тих састојака јер се сама технологија и време припреме добро знало и подразумевало. Узгред су забележена упутства и за нека друга у домаћинству неопходна средства која се у то време нису могла купити у продавницамa. Забележени су и неки приватни подаци, адресе, датуми који се, читани из данашње перспективе, не могу разумети. Љубин кувар је зато пре свега документ, антрополошки и историјски документ о једном времену, али је истовремено и социолингвистички, па делимично и дијалектолошки документ о језику и језицима којима се још средином 20. века говорилo и писало у Чанаду.
* The project (NKUL-KP-1-2021/1-002091) "Aunt Ljubin's Cook" - Čanad (new edition) will be implemented within the framework of the competition for cultural projects of ethnicities in Hungary, of the "Betlen Gabor" Foundation.